Prevod od "žádné otázky" do Srpski


Kako koristiti "žádné otázky" u rečenicama:

Po radě můj klient neodpoví na žádné otázky.
Savetovao sam klijenta da ne odgovara na pitanja.
Žádné otázky vám nezodpovím, Herr Oberst.
Ja neæu odgovoriti na pitanja, Her Oberst.
Já, ten mladík, dva droidi... a žádné otázky.
Мене, дечака, два дроида, и без питања.
Už žádné otázky a odpovědi, hm?
Nema više ni pitanja ni odgovora, može?
Všechno bylo v pořádku... žádné otázky.
Sve je bilo fino... bez pitanja.
Myslím, že nebudou žádné otázky ohledně rozsudku.
Mislim da presuda uopšte nedolazi u pitanje.
Žádné otázky nejsou, dokud jsme spolu.
"Nema pitanja, sve dok smo mi zajedno"
Žádné otázky, podepisuju s Death Row.
Bez dileme, potpiši za Death Row.
Harry, asi bych ti lhal, kdybych řekl že nemám už žádné otázky.
Pa, lagao bih te ako bi rekao da nemam još neka pitanja.
Když vám řeknu, abyste mu dal centrál, tak mu ho dáte -- žádné pochyby, žádné otázky.
Kad ti kažem da mu daš lekove, to moraš i uèiniti.
Logane, ještě jednou vám říkám, abyste neodpovídal na žádné otázky.
Logane, opet ti savetujem da ne odgovaraš na pitanja.
Pokud tedy už nemá nikdo žádné otázky, tak se půjdeme tajně poradit.
Ukoliko nema drugih pitanja, prelazimo na zatvorenu sjednicu.
Neptala jsem se na žádné otázky, slečno Morganová. děkuji.
Ne sjeæam se da sam vas nešto pitala gospoðice Morgan. Hvala.
Nebudu odpovídat na žádné otázky bez svého právníka.
Nista necu da odgovorim bez svog advokata.
To co potřebuji je tělo a žádné otázky.
Све што требам је смрт без икаквих питања.
Ale já jsem levný a neptám se na žádné otázky.
Ali jeftin sam i ne postavljam pitanja.
Žádné otázky, chci do Zelené zóny.
Dosta pitanja. Vodite me u Zelenu zonu.
Mladý muži, žádné otázky, dokud nezavrším přednášku.
Младићу, нема питања док не досегнем климакс свог предавања.
Provedu prohlášení a nebudu zodpovídat žádné otázky.
Dala sam izjavu i ne odgovaram na nikakva pitanja.
Hotovostní úvěry, vysoký úrok a žádné otázky.
Keš krediti, visoke kamate, bez pitanja.
Budu potřebovat náboje do Lokkena 2-12, termo dalekohled a žádné otázky.
Требаће ми шаржер за Локен 2-12, УВ нишан, и никаква питања.
Nemusím ti odpovídat na žádné otázky.
Ne moram da odgovaram na tvoja pitanja.
Žádné povídání, žádné otázky, prostě zůstaňte v autě a nespouštějte oči ze silnice.
Bez prièe, pitanja, samo budi u autu, i gledaj cestu.
Jste si jistí, že nemáte žádné otázky?
Jeste li sigurni da nema više pitanja? - Nema više pitanja?
No, Baylorová už žádné otázky klást nebude, ale Adam je stále někde venku.
Pa, Baylor neæe postavljati više pitanja, ali Adam je još uvijek tamo negdje.
Můj klient nebude odpovídat na žádné otázky.
Moj klijent neæe odgovarati na pitanja.
Posadí je na letadlo zpátky do Ruska, žádná diskuze, žádné otázky.
Vrate ih u Rusiju, nema rasprave, nema pitanja.
Na plukovníka Marigu nemám žádné otázky, Vaše Ctihodnosti. Ale chci předvolat svého svědka.
Nemam pitanja za pukovnika Marigu, Vaša Visosti, ali želio bih pozvati kontra-svjedoka.
Zadruhé, když ti řeknu, abys něco udělal, tak to prostě udělej, žádné otázky.
Drugo, ako ti kažem nešto da uradiš, samo uradi, bez pitanja.
Tak, pokud nejsou žádné otázky, děkuji, za vaši účast.
Ako nemate pitanja, sastanak je gotov.
Žádné kamery, žádný vrátný, žádné otázky.
Bez kamera, bez vratara, bez pitanja,
Už žádné otázky o Lorettě Jamisonové.
Nema više pitanja o Loreti Džejmison.
Ale já vám řek, žádné otázky.
Rekao sam ti da ne postavljaš pitanja.
A pak už nebudou žádné otázky...
I... a onda, na kraju, neže biti pitanja...
1.1127188205719s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?